Ir al contenido principal

ROSA FABREGAT

Rosa Fabregat nació en 1933 en Cervera (La Segarra), donde murió en 2024.



MÚSICA DE L'ÀNIMA, TEIXIDA AMB PARAULES


Espurna de vida, llum del coneixement,

que s'expandeix, dòcil, per tots els confins.

Música immortal que camina i vola

per la nostra terra i per tots els cels.


La canten els trànsfugues, els empresonats,

i tots el migrants que no tenen sostre,

la piulen plorant. Llàgrimes que cauen

tan endins del cor, que commouen l'ànima

dels àngels de Rilke, closa en la natura.


La fan trontollar. Música que atura

aquell caminant en veure la cigonya

i el seu vol rasant, sense cap frontera

que li barri el pas, puntejar lleugera

sobre la teulada que li fa de niu.


I ell no pot volar. Poesia. Música

de l'ànima, teixida amb paraules.



MÚSICA DEL ALMA, TEJIDA CON PALABRAS


Chispa de vida, luz del conocimiento,

que se expande, dócil, por todos los confines.

Música inmortal que camina y vuela

por nuestra tierra y por todos los cielos.


La cantan los tránsfugas, los encarcelados,

y todos los emigrantes que no tienen techo,

la pían llorando. Lágrimas que caen

tan adentro del corazón, que conmueven el alma

de los ángeles de Rilke, encerrada en la naturaleza.


La hacen tambalear. Música que detiene

a aquel caminante al ver la cigüeña

y su vuelo rasante, sin ninguna frontera

que le corte el paso, puntear ligera

sobre el tejado que le hace de nido.


Y él no puede volar. Poesía. Música

del alma, tejida con palabras.






 

Comentarios

Entradas populares de este blog

ÀLEX SUSANNA

Àlex Susanna nació en Barcelona en 1957 y murió en Gelida en 2024. INEVITABILITAT DEL PARÈNTESI   El vent s’endú cap a l’hivern tota la cabellera del cos nau silenciosa d’alguna passa en resten branques on puc recollir les aus de tots els braços   Baixaré l’escala dels teus ulls (necessito veure’t d’a prop)   El teu silenci em prem INEVITABILIDAD DEL PARÉNTESIS El viento se lleva hacia el invierno toda la cabellera del cuerpo nave silenciosa de algún paso quedan ramas donde puedo recoger las aves de todos los brazos Bajaré la escalera de tus ojos (necesito verte de cerca) Tu silencio me oprime

ESTER XARGAY

Ester Xargay nació en Sant Feliu de Guíxols en 1960 y murió en Palamós en 2024. ENMOSCADA   ¿Y qué animal se aplastará sobre la lente cristalina, con las alas cruzadas a la espalda? Todos los cuerpos ligeros son más potentes que el viento. Por mano de alguna fuerza irradian luz azul al acercarse a un campo electromagnético, ¡y a continuación se funden! Pero volverán a ser, y como un polvillo llenarán la era de escamas translúcidas, con olores de trigo, construyendo un plano secuencia.   EMMOSCADA I quin animal s'esclafarà sobre la lent cristal·lina, amb les ales creuades a l'esquena? Tots els cossos lleugers són més potents que el vent. Per mà d'alguna força irradien llum blava en acostar-se a un camp electromagnètic, i tot seguit es fonen! Tornaran a ésser, però, i com un polsim ompliran l'era d'escates translúcides, amb flaires de blat, tot construint un pla seqüència.  

ÀNGELS CARDONA

Àngels Cardona nació en Tarragona en 1923 y murió en Barcelona en 2011.   EL RÍO HA CRECIDO   El río ha crecido con las lluvias de verano y las piedras de plata han quedado bien cubiertas por el agua. No puedo saltar de una piedra a la otra sin mojarme. El río ha crecido y ha ocultado todas las flores de las orillas, las raíces de las plantas y de los árboles. Desde el puente y el paseo, este río tan pequeño ahora es otro. Contra las rocas de alrededor, las aguas hacen espumas y olas blancas. Con los tres verdes de las montañas y el cielo grisáceo como el aire, el río es el señor de este paisaje… Y no es que sea el río:             la reina es el agua.     EL RIU HA CRESCUT   El riu ha crescut amb les pluges d’estiu i les pedres de plata han quedat ben colgades per l’aigua. No puc saltar des d’una pedra a l’altra sense mullar-me. El riu ha crescut i ha amagat tot...